<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Sam Brummer: The Meaning of Mentch</title>
	<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/</link>
	<description>Dedicated to the preservation of all salted and cured Judaic meats</description>
	<pubDate>Thu, 17 May 2012 10:29:33 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1</generator>

	<item>
		<title>By: Laurie</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40811</link>
		<author>Laurie</author>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 14:18:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40811</guid>
					<description>Wow!  What a hero, Sam Brummer.  As we say in French, Felicitations!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wow!  What a hero, Sam Brummer.  As we say in French, Felicitations!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Jeome Kellert</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40812</link>
		<author>Jeome Kellert</author>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 14:27:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40812</guid>
					<description>My hat is off to Mr. Bummer in every respect.  'Cause I was too young for WWII, and Korea, too old for Vietnam I have the greatest respect for those who did serve.  And on top of it, he owns a Deli!  Does it get any better than that?
JLK
Plymouth, MA</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My hat is off to Mr. Bummer in every respect.  &#8216;Cause I was too young for WWII, and Korea, too old for Vietnam I have the greatest respect for those who did serve.  And on top of it, he owns a Deli!  Does it get any better than that?<br />
JLK<br />
Plymouth, MA</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Melinda Blau</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40814</link>
		<author>Melinda Blau</author>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 16:29:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40814</guid>
					<description>Nice story.  By staying in Newark , Sam created a "being space" for the whole community.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice story.  By staying in Newark , Sam created a &#8220;being space&#8221; for the whole community.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: jhersh</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40818</link>
		<author>jhersh</author>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 20:57:51 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40818</guid>
					<description>great story,  but mr. brummer is a MENSCH, not a mentch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>great story,  but mr. brummer is a MENSCH, not a mentch.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: David Sax</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40819</link>
		<author>David Sax</author>
		<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 21:04:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40819</guid>
					<description>Actually jhersh, if you consult Michael Wex, the foremost Yiddish expert, that's the correct spelling.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Actually jhersh, if you consult Michael Wex, the foremost Yiddish expert, that&#8217;s the correct spelling.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: itzikl</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40862</link>
		<author>itzikl</author>
		<pubDate>Wed, 07 Oct 2009 16:46:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-40862</guid>
					<description>Dear David,
     I'm delighted to have found your blog -- thanks to today's Times article. I am totally in favor of what you're doing, and the subject is very important, it's part of who we (East European Jews) are. I imagine you'll be getting a whole new crop of readers now.
     Michael Wex speaks Yiddish very, very well, he knows a great deal about the language -- but he's not "the foremost Yiddish expert." I'm not sure who is, but I don't think even he would say he's THE foremost. 
     But even if he were, the question here is not exactly about Yiddish, but about how to transliterate Yiddish into English.
     There are two systems that are prevalent. One is the scientific standard, accepted internationally, for example, by library cataloguers, and by nearly all scholars of Yiddish. That is the YIVO system. According to YIVO, the word would be spelled mentsh.
      The other is to use German orthography. In that style, it would be spelled mensch. Today this is widely frowned on; it's something like if you would trsnsliterate Russian into Polish spelling. Sure, the two languages are related, but it gives the impression that Russian is a form of Polish -- which it isn't.
      Michael Wex knows this perfectly well, but he has decided to fashion his own system, of which he says "I've tried to go for something as close to English as possible, strange as things might sometimes end up looking." (JUST SAY NU, p.5.) So OK, Wex spells it "mentch," but just so you know -- he's the only one who does.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear David,<br />
     I&#8217;m delighted to have found your blog &#8212; thanks to today&#8217;s Times article. I am totally in favor of what you&#8217;re doing, and the subject is very important, it&#8217;s part of who we (East European Jews) are. I imagine you&#8217;ll be getting a whole new crop of readers now.<br />
     Michael Wex speaks Yiddish very, very well, he knows a great deal about the language &#8212; but he&#8217;s not &#8220;the foremost Yiddish expert.&#8221; I&#8217;m not sure who is, but I don&#8217;t think even he would say he&#8217;s THE foremost.<br />
     But even if he were, the question here is not exactly about Yiddish, but about how to transliterate Yiddish into English.<br />
     There are two systems that are prevalent. One is the scientific standard, accepted internationally, for example, by library cataloguers, and by nearly all scholars of Yiddish. That is the YIVO system. According to YIVO, the word would be spelled mentsh.<br />
      The other is to use German orthography. In that style, it would be spelled mensch. Today this is widely frowned on; it&#8217;s something like if you would trsnsliterate Russian into Polish spelling. Sure, the two languages are related, but it gives the impression that Russian is a form of Polish &#8212; which it isn&#8217;t.<br />
      Michael Wex knows this perfectly well, but he has decided to fashion his own system, of which he says &#8220;I&#8217;ve tried to go for something as close to English as possible, strange as things might sometimes end up looking.&#8221; (JUST SAY NU, p.5.) So OK, Wex spells it &#8220;mentch,&#8221; but just so you know &#8212; he&#8217;s the only one who does.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Albert Rech</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-43204</link>
		<author>Albert Rech</author>
		<pubDate>Thu, 20 May 2010 11:58:39 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-43204</guid>
					<description>Am Donnerstag um 20.15 spielt das deutsche Nationalteam gegen das schweizer Nationalteam. Wer wird gewinnen? Ich denke, die Schweizer machen das schon!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Am Donnerstag um 20.15 spielt das deutsche Nationalteam gegen das schweizer Nationalteam. Wer wird gewinnen? Ich denke, die Schweizer machen das schon!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: detox foot spa</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-43267</link>
		<author>detox foot spa</author>
		<pubDate>Fri, 28 May 2010 08:32:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-43267</guid>
					<description>Sorry for the huge review, but I'm really loving the new Zune, and hope this, as well as the excellent reviews some other people have written, will help you decide if it's the right choice for you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry for the huge review, but I&#8217;m really loving the new Zune, and hope this, as well as the excellent reviews some other people have written, will help you decide if it&#8217;s the right choice for you.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Michelle</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-46855</link>
		<author>Michelle</author>
		<pubDate>Thu, 30 Dec 2010 11:06:12 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-46855</guid>
					<description>I am trying to contact Mr Brummer as my father worked for him in the 1950's - can anyone point me in the right direction?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am trying to contact Mr Brummer as my father worked for him in the 1950&#8217;s - can anyone point me in the right direction?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Sam Brummer</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-47618</link>
		<author>Sam Brummer</author>
		<pubDate>Tue, 15 Feb 2011 22:56:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-47618</guid>
					<description>Awesome story. Good to know that other people with my name do some good in the world. I also work at a Deli (kind of... Jimmy John's Gourmet Sandwich Shop) 

I am still trying to figure out what the last name "Brummer" means. I've heard it can be translated to "Grumpy"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awesome story. Good to know that other people with my name do some good in the world. I also work at a Deli (kind of&#8230; Jimmy John&#8217;s Gourmet Sandwich Shop) </p>
<p>I am still trying to figure out what the last name &#8220;Brummer&#8221; means. I&#8217;ve heard it can be translated to &#8220;Grumpy&#8221;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Gunita Sachdeva</title>
		<link>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-49337</link>
		<author>Gunita Sachdeva</author>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2011 23:49:27 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.savethedeli.com/2009/10/01/sam-brummer-the-meaning-of-mentch/#comment-49337</guid>
					<description>I have found out a lot reading this article.  Undoubtedly good information here.  Blogposts including this make this website worth coming back to for even more material.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have found out a lot reading this article.  Undoubtedly good information here.  Blogposts including this make this website worth coming back to for even more material.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>

